O upu Siamani e amata ile mataitusi i

Upu amata i le mataitusi I (i) i Siamani ma o latou uiga Turkey. Au uo pele, o le lisi Siamani upu lisi na saunia e o tatou tagata ma atonu e i ai ni le atoatoa. Sa sauni e tuʻuina mai faʻamatalaga. O a tatou sui auai fonotaga e mafai ona lolomiina a latou lava galuega. E mafai foi ona e lolomiina lau vasega Siamani e ala i le lesitala i la matou fonotaga.



E iai upu Siamani e amata ile mataitusi i (I). Afai e te manaʻo e aʻoaʻo upu sili ona taʻatele i le Siamani i aso uma o le olaga, kiliki ii: Siamani Upu

Seʻi tatou tuʻu atu la matou lisi o upu ma faʻasalaga:

O aso nei o le a timu mai ia te aʻu, O le aso o le a timu
Ich bin erschöpft. Ua ou le lava.
Ich bin stark erkältet maalili
Ich bins!; Es gehört mir! Loʻu!
Ich bitte Sie / dich!, Und wenn schon! Le mea e tupu!
Herz, dich zu wecken E le mafai ona ou toso oe e moe
Ou te lele vave pe a ou aioi atu ia te oe
Ou te matua mafanafana iinei
Ou te faafetai ia Ihnen! "" Ou te faamalo atu ia te oe! "
Ich habe Durchfall / Verstopfung manava manava / faʻaosooso
E iai se faafitauli ia te aʻu
Ich habe heute einen Glückstag <=> Ich habe heute überhaupt kein Glück O lenei aso ua tatalaina loʻu avanoa <=> Aso nei e leai soʻu avanoa
Ich habe mich schrecklich aufgeregt. Ua ou ita.
Sa ou faia se taimi atofaina ma le fomaʻi taeao. Ich habe mir für morgen einen Termin vom Arzt geben lassen



Atonu e te fiafia i: E te manaʻo e aʻoaʻo auala sili ona faigofie ma vave e maua ai tupe e leʻi mafaufau i ai se tasi? O auala muamua e maua ai tupe! E le gata i lea, e le manaʻomia se tupe faavae! Mo fa'amatalaga Kiliki

Ich habe noch nie im Schönen Tag erlebt! Ou te lei mauaina se aso lelei tele!
O le mea lea ou te fia taumafa, ou te fia faʻaipoipo e pei o Bär (Wolf) Ua ou fiaaai! Sa pei aʻu o se luko!
O loʻo i ai sau talosaga mo oe
Ich hoffe, ua i ai i Ordnung geht. Ou te faʻamoemoe o mea uma o le a lelei.
Ich kenne Sie von irgendwoher, Sie kommen mir bekannt vor Ou te iloa oe mai se mea
Ich komme vor Langeweile um! Ua ou le mautonu!
Ich mache dich mit Oya bekannt Sei ou faʻalauiloa atu oe ia Oya
Ich mochte Ihnen helfen. Sei ou fesoasoani atu ia te oe.
E le gata i lea. Ou te le o faamoemoeina lena mea.
O le a le mea e tasi, o le Ihnen zu sagen. Ua ou maasiasi e taʻu atu ia te oe.
Ich trinke lieber Tee. Ou te fiafia i lauti.
Ich Werde Ihnen ma s a ou iloa O le a ou tusi atu se vailaau mo oe
O le a ou tuuina atu ia te ia se tusi.
O le a ou vaai ia te ia i Adana
Ich wünsche dir eine gute Reise Ou te manaʻo ia te oe i se malaga manaia
Ich wünsche Ihnen zum Fest alles Gute! "
Ich wünsche viel Erfolg! Manao oe manuia!
O le mea e sili ona lelei, e sili ona lelei
Idee, Gedanke, Meinung, Ansicht manatu (manatu), manatu, manatu
Identität, Personalausweis, Personal person
Malamalamaga


Le valea
tagata valea; verdreht, faʻaleaga mea sese
Igel hedgehog
Ihr Körpergewicht? pe fia lau mamafa?
Ihre Hobbies
Ihre Körpergröße? e toafia outou?
Im Sommer herrscht hier Wassermangel E le lava se vai iinei i le taumafanafana
Imbiss, Nachtisch kuki
Imker (ei) tagata tausi pipi
Faʻataʻatia le oti! E masani lava upu tutusa!
Immobilie, Grundbesitz meatotino moni
Faʻalēpotopotoga faʻatau meatotino
taua tele; Befehl poloaiga
Imperator, Kaiser Emperor
Auina mai i fafo <=> Auina atu i fafo, aumai i fafo (i) <=> auina atu i fafo, auina atu i fafo
In der Nähe von Izmir E latalata i Izmir
I le faila Angelegenheit wollte er mir nicht nachgeben Sa ia tauanau mai ia te aʻu
I le Ordnung! Alles klar! Fertig! Ua lelei!
I welchem ​​Viertel wohnen Sie? O fea tuaʻoi o loʻo e nofo ai?
Inder Indian
Initia
Indien Initia
Indien, Inder, indisch India, Indian, Initia
Initia Indischer Ozean Initia
Faʻasalalau
Alamanuia tau pisinisi (-ii), alamanuia
Industriezeitalter
Informationsbüro, Auskunftsbüro; Anfrage, ersuchen
Ingenieur Engineer
Inhalt content
Inhaltsverzeichnis mea e aofia ai
Fale i totonu
Fale i totonu
Iniseti, Iniseti Käfer
Musumusuga Musumusuga

Atonu e te fiafia i: E mafai ona maua tupe i luga ole laiga? E faitau fa'amatalaga fa'ate'ia e uiga i le mauaina o tupe polokalama e ala i le matamata i fa'asalalauga Kiliki
O e mafaufau pe fia se tupe e mafai ona e mauaina i le masina e ala i le taʻalo i taaloga ma se telefoni feaveaʻi ma fesoʻotaʻiga initaneti? Ina ia aʻoaʻoina taʻaloga fai tupe Kiliki
E te manaʻo e aʻoaʻo ni auala manaia ma moni e maua ai tupe i le fale? E fa'afefea ona e maua tupe e galue mai le fale? Ina ia aoao Kiliki

Institution, Unternehmen
Institution, Unternehmen, Einrichtung
pepa faaletulafono; Reed Reed
Malamalama atamai
Intelligenz, Klugheit wit
Faʻamalosia o le malosi o le tino (auaunaga)
Amioga lelei eleelea osofaʻi fiafia
Interesse zeigen für, Gefallen saili taimi
Interesse zeigen für, Interesse bekunden, sich interessieren für show interest (-e)
Interesse; Zusammenhang fiafia
Fomaʻi i totonu o fomai tipitipi / fomaʻi
Intrige serikan
Tupe teufaafaigaluega
Iran, Persien Iran, Iran
Aialani Ireland
Faʻailoga Faʻailoa
Ironia; Hohn, Spott, Spotten; vaegāʻau; Jux, Scherz, Spaß procession
Islam Islama
Island Iceland
Isaraelu Isaraelu
E le o se mea e tupu! (Verwünschung) 'ai le tar!
E toafa maliu Nummer ...? O lena ...?
Ist hier jemand? E i ai se tasi?
Istanbul Istanbul
Italy Italia
Italia, Italiener, italienisch Italia, Italia, Italia
-i Pa'ū, Faʻamatala
ich (auch: Muttermal), du er sie, wir, ihr sie (Nom) o aʻu, oe, oi matou, oe, latou
ich (du etc.) komme dran e sau ia te au (ia te oe)
ich aoga se mea ou te lotoleaga ai ia te oe
Ou te alu e sasaa aʻu luko
I le isi itu, gekränkt na faʻaumatia
Ou te sauni e fesoasoani ia te oe
ich bin dran / a der Reihe loʻu taimi (oe, ma isi) / taimi (ma isi)
ich bin eifersüchtig (nicht: ich bin neidisch!) laʻu uo teine
ich bin erst seit kurzem i le aso Na ou sau iinei
ich bin fertig ua maeʻa laʻu pati
ich bin ganz begeistert von diesem Ou te fiafia i lenei vaaiga Ausblick
ich bin ganz irre geworden faʻalavelaveina loʻu mafaufau
ich bin geboren na fanau
ich bin heute sehr aufgeregt (nervös) Ua ou matua fiafia i le taimi nei
ich bin Jahrgang Na ou fanau i 1965 1965
ich bin leicht angeheitert cakir fiafia
ich bin mehr tot als lebendig vor Hunger / Durst / Müdigkeit Ou te oti i le matelaina / fiainu / vaivai
ich bin mude / schläfrig geworden na moe
ich bin nicht dagegen Ou te le o tetee i ai
ich bin nicht der gleichen Ansicht (Ou te le tutusa le manatu)
ich bin nicht so sicher e le o mautinoa
nofo ich bin satt



nofo ich bin satt (gesättigt)
ich bin sicher / ich bin nicht sicher ou te mautinoa / le mautinoa
ich bin so, wie ich bin o au o au
ich bin total übermüdet Ou te fiafia i le le mautonu
E le o se mea e te manaʻo ai
ich bin urlaubssüchtig malologa maʻi
ich bin verliebt E i ai loʻu alofa i loʻu mafaufau
ich bin zufrieden mit
ich bitte Sie darum Ou te manaʻo ia te oe lenei mea
O le a le mea na e faʻamafanafanaina ai loʻu ulu?
Ou te manaʻomia le fesoasoani
ich darf / darf nicht E iai / ou te le faatagaina
ich empfehle mich tuʻu mai ia te au
ich empfinde Freude Ou te fiafia
E le gata i lea, ou te 'ai uma lava
ich fühle mich nicht wohl; ich habe schlechte Ou te le fiafia ia Laune; leai se fiafia; Ou seedy; ou neºesiz
ich gehe zum Glühweintrinken alu e inu le uaina vevela
ich ging ganz allein Na ou alu na o aʻu
ich glaube kaum
faʻafetai i ich gratuliere (tasi)
ich habe / habe nicht oʻu / leai
E leai se mea e te manaʻo ai e fai se mea
ich habe dich lange nicht gesehen
ich habe ein reines Gewissen Lotofuatiaifo o le mafaufau
ich habe eine Bitte a Sie E i ai sau talosaga mo oe
E leai se mea e sili ona lelei
ich habe einen Filmriss o laʻu ata tifaga
ich habe gar kein Auto! E leai saʻu taavale!
ich habe gegen dich verloren na leiloa oe
ich habe O loʻo ou maua le afu o le mai
ich habe gute Laune Fiafia vaega; fiafia; Ou te fiafia (manaia); Ou neºeliy; i le nofoaga; Ou keyifliy; neşeliyim; -

ich habe Fiaʻai <=> ich habe keinen Fiaʻai Ua ou fiaʻai <=> Ua ou maoona
ich habe Ou te lei vaai ia te ia mo sina taimi
ich habe kein Geld dabei E leai se tupe ma aʻu
ich habe kein Glück E leai sou avanoa
ich habe keine Ahnung Ou te le iloa (mai) = ou te le iloa (-i)
ich habe keine Geduld mehr Ua ou le onosaʻi
ich habe keine tuinanau e te le manaʻo pele
E leai se taimi, e leai se taimi
ich habe Lust auf etwas dear pulled something
ich habe mehr als Sa ou faʻatali umi nai lo 2 Stunden faʻatautaia le 2
Na sau le tua o le tina o le tama o le tama i le taina
ich habe mich mit der Nadel
ich habe mir nichts vorzuwerfen loʻu muaulu l
ich habe nicht genug geschlafen Ou te le maua laʻu moe
ich habe Rücken- (Kopf-) schmerzen loʻu tua (ulu) tiga
ich habe Spaß gemacht faʻataʻata
ich habe versucht, pe a uma, aber niemanden erreicht Ou te leʻi maua le mea na ou taʻua
ich habe viel zu e iai loʻu mana e galue ai
ich habe zu toe maua se galuega
ich hab's eilig rush
ich hab nicht geschafft; es ist mir nicht gelungen le manuia!
E le mafai ona ou toe tu i le nicht mehr aus
ich hoffe, dass Sie kommen werden Ou te faamoemoe e te sau
ich kämme meine Haare faʻasaga oʻu lauulu
ich kann dir nichts E le mafai ona ou tu oe
E le mafai ona ou vaʻaia le pito o loʻu isu
ich an mich nicht erinnern e le manatua
ich kann nicht gut Auto fahren Ou te le tulia lelei
Ou te faatauina nusipepa i aso uma i aso uma
O aʻu o se tagata ese iinei.
O le a le taimi e sau ai ia te aʻu
ich konnte nicht einschlafen sola ese mai le moe
ich mache gerade frischen Tee brew tea
Ou te popole e uiga i laʻu avā
ich muss arbeiten E tatau ona ou galue
ich muss gehen E tatau ona ou alu = E tatau ona ou alu (li) / sart / gotta = E tatau ona ou alu
ich muss oloa Pipi machen na sau e faʻatau
ich muss nicht gehen E le tatau ona ou alu = E le tatau ona ou alu = Ou te le alu
ich muss sagen E tatau ona ou fai atu, e tatau ona ou fai atu, e tatau ona ou fai atu
ich nehme moment em pe a ou mafaufau ...
Ou te vaʻaia le sage Silbe für Silbe
O le mea lea,
ich schäme mich dessen, o le o le toan habe. Ou te maasiasi i le mea na ou faia.
ich schulde dir 100 Mareko Ou te nofo aitalafu ia oe 100 Mark = Ou te nofo aitalafu ia te oe 100 Mark
ich selbst i au lava ia
ich selbst i au lava ia

ich teile deine meinung Ou te malilie faatasi ma oe
ich träumte von dir Sa ou moemiti ia te oe, na ou moemiti ia te oe
Ou te le iloa pe o le a sau
E le gata i lea,
ich wiege 55 Pauna 55 mamafa
O le a le mea o le a ou faia se tasi ma oe
ich wünsche ein gesegnetes Feso Faʻafetai atu ia te oe i ou manaʻoga sili
ich) au lava ia; na; toʻatasi
tusile
tusia, mafaufau, geistig, seelisch, moralisch
ihr uma oe
ihr Dekolletee war bis zum Bauchnabel ausgeschnitten decollete sa tatalaina i le pute
ihr lebt wie Gräser (freudlos)
Illegale zweite, zumeist jüngere Frau i le oneone
ata faʻataʻitaʻi
ata faʻataʻitaʻi ata
im 3. Monat schwanger 3 masina maʻitaga (maʻitaga)
im Allgemeinen masani
im Allgemeinen i se tulaga aoao, masani
Faʻafeiloaʻiga, matafaga, sich vor Augen halten mafaufau / tausia (-i)
Faʻapitoa, faʻafeiloaʻi lenei / i le taimi nei
im Backofen tunu tao
im Dienst sein ia i luga o tiute
im Ernst ogaoga
im Feuer i luga o le afi
im Finanzamt i tupe
im ganzen Satz fuaiupu atoa
im Gedächtnis bleiben / behalten
im Gefängnis sitzen falepuipui
im Gegenteil, e le pei o le mea moni
im Grunde genommen
m nofo i le faletalimalo faletalimalo hotel
Na fanau mai i le ... geboren ...
im Jahre i ......
im Jahre 1982 I 1982
im kommenden Jahr i le isi tausaga, i le tausaga a sau
im Kopf ausrechnen fuafua i le ulu
im Krankenhaus liegen falemai
im Kriegszustand i le tulaga o taua
im Nachhinein, failavale mulimuli ane
A o le igoa o le au, im Aufrag von adına mo se tasi
im Northen von ...... (i) i matu
im Osten von sasaʻe
im Park spazieren gehen savali faataamilo i le paka
im preis ermäßigt toese
im Rahmen von ......
im schlaf sprechen
im Schweinsgalopp, ganz schnell (nur mit Verb zusammen)
le galuega a le au faigaluega i Angesichts arbeiten kanter
im selben Augenblick i le taimi lava e tasi
im Sterben liegen ia oti
im Stich lassen tuu, alu ese
im Stress sein, rotieren, hin- und herlaufen
im Süden von ... i saute
im Übermaß sili atu
im Verhältnis faʻatusatusa i zu
im westen von sisifo
im Wörterbuch nachschlagen vaai i le lolomifefiloi
im Zickzack gehen, im Zickzack verlaufen zigzag
im) Vordordordord mua mua (da)
ia faʻamamaina le pesser ia maua le lelei
immer dasselbe ia tutusa lava
ufiufi mehr
uʻamea
Ia faʻamaeʻa faʻatasi i taimi taʻitasi uma lava, ma toe faʻafia
faʻaaloalo
uʻu, jedes Mal i taimi uma
ufiufi, faʻasalaga i taimi uma (taimi uma), taimi uma, faʻaauauina, faʻaauauina
faʻamama
puipuiga mai le puipuiga
(einer Zeitspanne, zB i 1 Jahr), später, dann (ohne Abl.)
i / von 15 Metern Ose sefulu mita le maualuga
i le tagata e faʻaaogaina Zeit i se taimi lata mai
i allen Einzelheiten i auiliiliga atoa
ia alu Herrgottsfrühe toe faʻafouina le kiona i le kiona
i le alu Munde sein
e alu Ruhe, friedvoll i le filemu
faʻailoa
i Angriff nehmen, (ein Thema) togafiti amio
i le ausreichender Zahl lava
myth, durch -la, -le (faatasi ma von von)
i Buchform i le tusi tusi
mai 70ern 70s; 70 tausaga
fana
i Jahren i tausaga 39-45 39-45
i le den kommenden Wochen i vaiaso o lumanai
i le den Krieg
i le lua o Umschlag stecken
i le der entgegengesetzten Richtung i le isi itu
i le der Gegend von lar
i le der Gegend von Hannover I Hannover
i der Gesellschaft von Frauen i le va o tamaitai
i le Hoffnung sein, o le aumoe (mai)
i der Nacht, alu i le po

ola ola pea
i le Sonne i le la / i le la
i der Umgebung der Stadt; sosogi i luga o Stadt faataamilo i le aai
i der Vergangenheit <=> i le der Zukunft i taimi ua tuanaʻi <=> i le lumanaʻi
i totonu o le aisa
lua po i le der zweiten nacht
ave i totonu o le pa o le Arme nehmen
pa'ū
i le maliu o Geschichte eingehen
i le oti Hände klatschen lima pati
i totonu o Luft fliegen, e lele lele i le ea
i totonu o Luft; aufschreck lena; hochspring lena; Heraufspringen splatter
i totonu o le taga a Tasche
i totonu Tasche stecken <=> aus der Tasche herausnehmen tuu i totonu taga <=> ave i fafo
i le diese Richtung i lenei auala
i diesem Augenblick i le taimi lava e tasi, i le taimi nei, iinei, i le taimi lava lena
i le maliu i lenei tausaga / tausaga
Punk i lenei tulaga
i le diesen Tagen i nei aso
i totonu o le tagata oti Hinsicht i lenei tulaga, i lenei itu
tolu ituaiga eseese o drei verschiedenen Ausführungen
alu i le isi itu
i totonu o le telefoni feaveaʻi, i totonu o le. einmischen
i le einer Angelegenheit eine Frist einräumen faataga le taimi mo se galuega
i le einer Entfernung von ... km ... kilomita le mamao
i le einer Entfernung von ... km von ... -e ... kilomita le mamao
i totonu o le Reihe / reihenweise geordnet faasolosolo
i le Einklang bringen, vereinigen toe faalelei
o le Pau, Genitiv, besitzanzeigender Fall
i le mea tau tupe a le Hinsicht tupe
i le Form von, im Falle
i Gedanken versinken / sich i Gedanken
i Gefahrensituationen tulaga matautia
i le genau dem richtigen
i geringer Zahl / Menge <=> i großen Vengen laʻititi / aofaʻi <=> tele / tele tele
i le Gestalt von ...... faatulagaga
i le faʻataʻitaʻiina Hinsicht i se auala
i Gottes Namen mo le Atua
i le pusa o Mengen
i se fuainumera tele o le taʻavale Zahl
i jeder Beziehung i itu uma
i itu uma o Jeder Hinsicht
i Kauf nehmen, ono lamatia le lamatiaga (-i)
gaumativa
i le Contact treten mit contact (-le)
i le letzter Zeit talu ai nei, talu ai nei
i le Liquidation e le o le faletupe
i Manuskriptform, als Konzept i tusitusiga
i le meinem (ganzen) i loʻu olaga i Leben
i totonu o meinem ganzen Leben i loʻu olaga atoa
i totonu o le auiner Augenhöhe ile mata mata
I totonu o le taga o loʻu ofuvae = i totonu o laʻu taga totini
i le inu, inu faʻamalosi i totonu ia te aʻu ... maua
e avea ma kommen fashion in Mode
i le Faaaliga leben mafatia
i le Ordnung kommen, sich bessern toe faaola mai
i Panic geraten
i le Tagata, persoslich i le tagata lava ia
i le Produktion gehen alu i le gaosiga
i Raten

i totonu o rente gehen toe litaea
i totonu o le Reserve Reserve
i le Scheiben sliced, tapuni
i le Scheiben oder Würfeln slicing (-i)
i le Scheiben schneiden
i Stücke; stückweise
i Stücke schneiden
i Stücke zerlegen
i le tausent Stücke zerschlagen werden ice ice ice
i totonu o le Stadt le lelei i lo tatou itumalo
ave se tafaoga i Urlaub fahren
i Urlaub Gehen e alu i aso malolo, ave se tafaoga
i totonu o le Monat sind wir? o fea masina o tatou i totonu?
i Westlicher Richtung
i) Faʻailoga poʻo se mea
i le "sein vogue
aliali, -end - faʻatulagaina
e le gata i lea, e le gata i lea, ae o le a le toe i ai. tun - (y) e ... - (y) u
ae ui i lea, leai se taimi
tuusaʻo
faʻatauvaʻa
infektiös, faʻalavelave faʻafuaseʻi
aʻafia ..., als Folge von ...... taunuʻuga
faʻamatalaga
tagata faʻamaʻi
malaga
totonu
faimalaga (binnen) zwei Monaten i le lua masina
i totonu o le 5 Tagen, ninii 5 Tagen i totonu o le lima aso
innerhalb; i le binnen
ins A oʻo i lalo e tu i fafo
ins Detail gehen
ins Deutsche übersetzen Faʻaliliu i Tiamani
ins Gedächtnis kommen, einfallen mafaufau
ins Gefängnis kommen alu i le falepuipui
ins Krankenhaus gehen, aufgenommen werden falemaʻi
ins Türkische übersetzen Faʻaliliu i Turkish
insbsondere, besonders ilbassa
insbsondere, namentlich, tagata faapitoa faapitoa,
asiasiga
insgesamt; Gesamtsumme atoa
mea faʻapitoa
atamai <=> dumm, einfältig atamai, poto <=> valea, leai se ulu
atamamai, e le gata i le Vorteil bedacht, o se vete Vorteil i kluger
malosi
malosi telefoni, sich irgendwo konzentrieren, (Industriezweig :) agesammelt le mafaufau
va-inter
lē faʻavavau <=> uninteressant manaia (-ci) <=> leai se fesoʻotaʻiga
faʻatalanoa
interessieren

interessiert, maßgeblich, zuständig
faavaomalo, faava o malo, faava o malo, faava o malo
faavaomalo
International Fluglinien laina faavaomalo
faamatalaina
inzwischen, e leʻi faʻaaogaina i le ala
Farani
leai se tasi, soo se tasi
soʻo se tasi
e leai se aoga e taua ai
Faʻasalaga mo le micmal i totonu
se tasi (si)
faʻavalea i soo se ituaiga / auala
irgendwie; mit Verneinung: durchaus nicht, ganz und gar nicht ituaiga uma o
faʻanoanoa i soo se mea
irisch; Ire Irish
irreführend
islamischer Geistlicher; Lehrer
O le a le mea? o le mea lenei e 'ai?
O le a le mea? Nein, das ist nicht essbar! o le mea lenei e 'ai? Leai, e le mafaamatalaina!
le tutusa tutusa
o loʻo i ai i totonu o Fächern lesona lelei
O le mea lelei, o le jetzt ist Schluss, o lona uiga; E le gata i lea, Gott sei Dank, ae o le a lava le mea
O le a le faʻamasinoga ma le malosi
sic
italienischen; Italia Italien, Italia



Atonu e te fiafia foi i nei mea
fa'amatalaga