Siamani talanoaga, Faataitaiga o talanoaga a Siamani

GERMAN DIALOGS, Faatalanoaga Faatalanoaga



H-Grüß dich, Ayse.Wie geht's?

A-Gut.Wie heißt du?

H-Hamdi, ma o le mea na tupu.

A-Nein, das weiß ich nicht.Woher kommst du?

H-Aus der Turkei.

A-Bist du Turke?

H-Natürlich bin ich Türke.Ich stamme aus Bursa.Und du?

A-Ich stamme aus Kars.Jetzt arbeite ich hier.

H-Sehr e taua tele.

A-Arbeitest du auch i le aso?

H-ja, seit drei Jahren wohme ich i München.Jetzt arbeite ich bei BMW.

A-Bist du zufrieden?

H-Nein, das bin ich nicht.Ich bin jeden Tag mude.

A-Wieso?

H-I le faʻamasinoga o loʻo i ai le faʻauluuluga o le aulotu.

A-Wo machst du den Deutschkurs?

H-Bei de Volkshochschule.

A-Lernst du schnell?

H-Nein, o le a le toe i ai.

A-Hamdi, bist du verheiratet?

H-Ja, ich bin verheiratet.

A-Ist deine Familie hier?

H-Nein, sie istin der Turkei.

A-Das tuto faʻatasi

H-Bist du auch verheiratet?

A-Nein, ich bin allein.Ich bin binig.

H-Wann gehst du i die Türkei zurück?

A-Ich mochte noch fünf Jahre hier arbeiten.Und du?

H-Ich mochte bald zurückfahren.

A-Nach Bursa?

H-Ni, nach Antalya.

A-Warum nach Istanbul?

H-Meine Familie lebt jetzt moe.

A-Icg gehe jetzt.Auf Wiedersehen.

H-Auf Wiedersehen

E mafai ona e tusia soʻo se fesili poo ni faʻamatalaga e uiga ia tatou gagana Siamani i le german forums poʻo le faʻamatalaga i le pito i lalo. O au fesili uma o le a taliina e faiaoga germanx.



Atonu e te fiafia foi i nei mea
Faaali Faamatalaga (3)