Idioms Siamani ma Faataoto Siamani
Siama Siamani ma faataoto
Pech: E le o se laki.
Wir haben Pech.Es regnet.
Leai se timu.
Das macht nichts: Leai se afaina.
Ich habe keinen Bleistift.Das macht nichts.
E leai sau peni.
Es iss aus: Ua faia, faaiu, tapunia.
Endlich ist es aus mit ihrer Freundschaft.
(Mulimuli ane ua uma a latou uo.)
Faʻatonu: E saʻo, saʻo.
Ich glaube, es wird regnen. Ja, au ua toe vaʻaia.
(Ou te manatu o le a timu. Ioe, e saʻo oe.)
E mafai ona e alu: Ina ia alu, ia.
Es ist spät.Ich mußweg.
E tatau ona ou alu.
Nichts dafürkönnen: E leai se mea e fai, e aunoa ma se popole.
Ich kann nichts dafür, wenn du nicht arbeitest.
E le mafai ona ou faia se mea pe afai e te le galue.
Weg sein: moe, fia inu, faʻanoanoa, ia alofa.
Faʻamatalaga mo Galatasaray.
Ou te alofa i Galatasaraya.
Von mir aus: Lelei le tau mo au, e le afaina.
Auf kú Nerven gehen: Faʻamauina o neula o se tasi, ma faʻasoa ai se tasi.
Fragen gehst du mir auf die Nerven.
(E te ita i au valea fesili.)
Das Licht anmachen: Liliu le moli, liliu le moli.
E iai: E iai se mea e fai.
Ich habe heute vieles vor mir.
E tele mea ou te faia i le asō.
I Frage kommen: Ia popole.
Dein Problem ist nicht i Frage gekommen.
E leʻi tupu lau faʻafitauli.
Atonu e te fiafia i: E te manaʻo e aʻoaʻo auala sili ona faigofie ma vave e maua ai tupe e leʻi mafaufau i ai se tasi? O auala muamua e maua ai tupe! E le gata i lea, e le manaʻomia se tupe faavae! Mo fa'amatalaga Kiliki
Faʻafeiloaʻi solo: Faʻalavelave, finauga.
Schule nofomau: Avea ma aʻoga.
O loʻo faʻataunuʻuina le vaʻaiga a Schir keine Schule.
E leai sau aʻoga i le taimi nei.
Eine Rolle faʻapitoa: Ina ia faia se matafaioi, ia avea ma se matafaioi, ia taua.
Der Beruf spielt im leben eine große Rolle.
(O le galuega faʻapitoa e tele sona sao i le olaga.)
Nichts zu machen sein: E leai se mea e fai.
Leid tun: Ia faanoanoa, ia lagona le alofa.
Im Kopf: Ulu, mafaufau, mafaufau.
Le aunst wohl nicht im Kopf rechnen.
(E le mafai ona e mafaufau.)
Bescheid wissen: Lelei le iloa.
Weißt du Bescheid, o le Lehrer gesagt line?
(E te iloa le mea o fai mai ai le faiaoga?)
Es ist mir (dir, re) recht: E manaia mo au, ou te le o mafaufau.
Auf jeden (keine) Pau: I soo se tulaga, i lalo o soo se tulaga, e mautinoa lava (leai), mautinoa, e tusa lava po o le a.
Unter Umständen: Atonu, pe a talafeagai, pa'ū.
Schluß machen: Faauma, faaiu.
I le zwei Minuten mußt ihr Schluß machen.
(E tatau ona e faauma i totonu o le lua minute.)
Kurz und gut: I se aotelega, o le upu.
Auf den Gedanken kommen: Ina ia taunuu i le manatu.
Schwarz sehen: O le leai o se popolega, e le o vaʻai lelei i le iuga.
A o le sehr krank.Ich sehe schwarz für ihn.
(Maʻi maʻi, ou te le iloa lelei le iʻuga.)
I Ruhe lassen: Tuu se tasi na o ia.
Lass mich i Ruhe!
Tuʻua aʻu na o au.
Nach Wie vor: Old bath, stone stone, pei o muamua.
Filifili i le nofoaga: ia mafai ona faia, ina ia mafai ai, pi i le gutu.
Zu Ende gehen: Faʻaiʻu, e muta.
Ersten Blick mai Auf: Muamua tilotilo.
Genug davon nofo: Ia ofuina, ofuina, ia faamalieina.
Nicht gefallen: E le o foliga lelei (soifua maloloina).
Na ia faʻataʻitaʻiina le Vater nicht.
Ou te lei vaai lelei i loʻu tama i le asō.
Heute oder morgen: Aso a taeao.
O le morgen werde ich ein Auto kaufen.
O le aso ou te faʻatau se taavale taeao.
Es kommt darauf an: Sei o tatou vaai.
O le a le mea e te manaʻo i ai, pe o le a le Kino kommt?
(Vaʻai pe sau o ia i tifaga.)
Einigermassen: Taʻu, lelei leaga, luga i luga.
Ich weiss einigermassen.
Ou te iloa le leaga.
Keine Ahnung nofo: Le iloa.
Wohin ist gegangen? Ich habe keine Ahnung.
O fea na alu ese ai, e leai soʻu iloa.
Ua toe nofo: Ua avea ma galuega e fai.
Ich habe viel zu tun.
(E tele igoa.)
Zur Sache kommen: Vavaeina pupuu.
Komm zur Sache! Ich habe keine Zeit.
(Poto puupuu, e leai sou taimi.)
Vor sich gehen: Ia, e tupu.
O le a le mea e tasi?
(Na faapefea ona tupu le faalavelave?)
E faʻaalia e Einen Streich: Fai se taaloga i se tasi.
Versuch nicht, mir einen Streich zu spielen!
(Aua le taumafai e faatoafilemu aʻu!)
Vor Hunger penben: E maliu i mafatiaga.
Den Entschluss fassen: Faia o filifiliga, fai faaiuga.
Auf diesem Wege: I lena auala, i lenei auala, i lenei auala.
Im Schneckentempo: Savaliga solofanua, laumei e savali.
Atonu e te fiafia i: E mafai ona maua tupe i luga ole laiga? E faitau fa'amatalaga fa'ate'ia e uiga i le mauaina o tupe polokalama e ala i le matamata i fa'asalalauga Kiliki
O e mafaufau pe fia se tupe e mafai ona e mauaina i le masina e ala i le taʻalo i taaloga ma se telefoni feaveaʻi ma fesoʻotaʻiga initaneti? Ina ia aʻoaʻoina taʻaloga fai tupe Kiliki
E te manaʻo e aʻoaʻo ni auala manaia ma moni e maua ai tupe i le fale? E fa'afefea ona e maua tupe e galue mai le fale? Ina ia aoao Kiliki
Die Ohren Spitzen: Ear fluff.
Den Kopf schütteln: Lulu lona ulu i le uiga o le 'Leai', aua le taliaina.
Der Lehrer schüttelte den Kopf.
(E lulu e le ulu lona ulu.)
Hinter jemandem uma sein: Taufetuli i tua o se tasi, mulimuli i se tasi.
Di Männer e faʻataʻitaʻi ia te ia.
(O tagata e mulimuli ia te au.)
Eins von beiden: O se tasi o le lua.
Grün oder blau. Wähle eins von beiden.
Filifili sina lanumeamata poʻo se lanumoana.
Nicht ausstehen können: Le le mafai ona alofa, ae le fiafia. Entschuldig e! Aber ich kann heute abend deine Freunde nicht ausstehen. (Ua ou sese! Ae e le mafai ona ou fanaina lau uo i le po nei)
Zur Welt kommen: Fanau mai, fanau mai.
Na e maua: Saili, o le galuega.
Pe na e faʻataunuʻuina?
O le a lau mea o fai iinei?
Na nofo i lalo: Bikmak, ia tumu, e le lava.
Von oben bis unten: Lalo, atoa, mai le ulu i le toe.
Mit Leib und Seele: I le tagata atoa, mai le loto.
Das ist keine Kunst: E le o se togafiti, e fai e loʻu tama.
Jemandem die Hand schütteln: Fuck lima o se tasi.
Gas geben: Faʻasalalau le gaʻo, gaosiga.
Zu Ende sein: Faʻaiʻu, e muta.
Die Achseln zucken: Sii i luga ou tauau, faavaivai.
Sein Wort halten: Tausi lau upu.
Auf die leichte Schulter nehmen: Faʻafaigofie, ave faigofie, aua le amanaiaina.
Bis über die Ohren: Tele, tele tele.
Sein lassen: E le faia, e taofi le faia.
Vor kurzem: I nai aso talu ai, muamua.
Aufs Haar stimrants: Ia saʻo.
Meine Ergebnisse stimani aufs Haar.
(E saʻo au taunuʻuga.)
Ein gutes (schlechtes) Gewissen resitala: Lotofuatiaifo o le toʻafilemu (ma) k, fatu o le toʻafilemu (ma) k.
Ich habe meinen vater nicht belogen.Deswegen habe ich ein gutes Gewissen.
Ou te leʻi pepelo i loʻu tama, o lea ou te toʻa.
Ein für allemal: Mulimuli, taimi mulimuli.
Ein Auge zudrücken: Ia faapalepale, aua le taofia.
Ich drücke ein Auge zu, aber das soll das letzte Mal filifili.
(Ou te taliaina, ae o le mulimuli lea.)
Zu usit gehen: O le mea sili, ia agai i luma.
Die Stirn runzeln: Faʻamalosia, faʻaitiitia o ou foliga.
Schleudern: Skate, skate, toss.
Wie aus der Pistole geschossen: E pei o le vai.
Ihr musst die Wörter wie aus der Pistole geschossen sagen können.
Nicht mehr mitmachen: (ia fesili nei) Leai.
Klasse sein: Ia avea ma vasega muamua, ina ia matagofie, ia avea ma se mea matagofie.
Mensch! Das Buch War Doch Klasse!
(Yahu, e sili le tusi!)
Zur Hand nofen: Ia i lalo o lou lima, ia.
Mit guten Gewissen: Filemu o le mafaufau, filemu, mafanafana.
Nicht fertig werden: E le mafai e le tasi ona galo, o le manatu o le mafaufau e masani lava, e le o le alu ese mai le pisinisi.
Eine Aufnahme machen: Faia ata, ave ata.
Platz machen: Ua tatala le nofoaga.
Kreuz und quer: Mai lea itu i lea itu, agavale i le taumatau, luga ma lalo.
Hier und da: O iina ma iina, o nisi taimi, o nisi taimi.
E mafai ona e iloa i le taimi nei ma le tele o mea e fai.
(Sa matou tietie solo iinei ma iinei i aso nei.)
Geld machen: Faʻatau tupe, faia o le tele o tupe.
Taierabend machen: Faauma, tapuni, maeʻa, malolo.
Wieder auf den Beinen sein: Faʻatonu lou tua, faʻaopoopo lelei mea;
Mit der Zeit: I tua atu o le taimi, lemu.
Keinen Pfennig sa i ai: Aua le faia ni tupe.
Den Mund halten: Taofi lona auvae, tapuni, e le tatalaina lona gutu.
Le sollst den Mund halten!
(Taofi!)
Ein Gesicht machen wie drei Tage Regenwetter: Pouting, e afe afe le pau mai ou foliga.
Lange Finger machen: O le umi, gaoi, gaoi.
Einen Bärenhunger nofo: Wolf e te i AC.
Los, Mutter! Ich habe einen Bärenhunger.
Sau, Tina!
Von Zeit zu Zeit: Mai lea taimi i lea taimi.
Jemandem von etwas (davon) keine Silbe sagen: Aua e te fai atu se upu i se tasi, aua le taʻuina se mea.
... Treppen hoch wohnen: Nofo i le fogafale muamua.
Meine Tante wohnt drei treppen hoch.
(O le tina e nofo i le fogafale lona tolu.)
Von etwas kann Rede sein: Ina ia leai se fesili, ia e le o fesili.
E mafai ona e faia lenei mea e fesoasoani ai i lau fanau.
E le mafai ona ou faaipoipo i lenei teineitiiti.
Sich Mühe geben: Caba e faʻaaluina, e faʻaali taumafaiga, taumafai.
A o oe, valaau atu Erfolg.
(E manuia taumafaiga.)
Sich in die Lelei: Faalautele.
Köpfchen haben: ia atamai, ia mafaufau, ia galue ulu.
Jemandem etwas ins Gesicht sagen: Faʻamatala i se tasi se mea i foliga (tetee).
Kein Blatt vor den Mund nehmen: Vaʻai lautele i lou gutu, ia manino.
Keinen Finger rühren: Aua le gaoioi lou tamatamailima, aua le paʻi atu i lou lima, aua le faalavelaveina, ia le amanaʻiaina.
Faʻamatalaga: O le mumu, o loʻo i ai le tafega o le ea.
Sich Rat holen: Faufautua poto, maua ni manatu.
Mehr und mehr: Faʻaauauina pea, ma faʻateleina le faʻatupulaia.
Ach! Lassen Sie doch! : Ia tuu atu le Atua ia i ai! Leai se aoga.
Im Grunde (genommen): O le mea moni, o le mea moni, e ui lava.
Sich etwas durch den Kopf gehen lassen maea, umi taimi e teu ai.
Das ist die Frage: Matagofie, le manino.
Sein Brot verdienen: Faia se ola, mauaina o falaoa.
I Stürmen regnen: Mai le ipu e gaogao, sasaa (i le faititili).
Es gut mit jemandem meinen: O le agalelei i se tasi, e mafaufau i mea lelei e uiga ia te ia.
Im Laufe der Zeit: I le aluga o le taimi, lemu.
Zu sich kommen: Sau ia oe, saili oe lava.
Geschmacksache: O se mea o le tofo.
Du magst keine Schokolade? Geschmacksache.
(E te le fiafia i sukalati? O se mea o le tofo.)
Das ist keine Frage: Ioe, e le masalomia.
E le gata i lea, e le gata i lea: (o se galuega) e faia i lena taimi.
Von Tag zu Tag: O lea aso ma lea aso, i lea aso ma lea aso.
Rücksicht nehmen: Ia mafaufau, ia mafaufau, ia matau.
Auʻaunaga a Munde dastehen: Faʻasalaga Agzi (se faletua).
Bei Laune sein: Ia lelei lou loto.
Von Kopf bis Fuss: Lalo, lalo i le toe.
Ein Gesicht machen (ziehen, schneiden): E faʻaitiitia ai ou foliga, faʻailoga.
Jemandem freistehen: Ia saoloto.
Da ist nichts dahinter: E le aoga, e le taua.
Faʻasalalauga: E le gata i lena, ae le gata i lea.
Faʻasalaga: E saʻo, saʻo.
Etwas leicht nehmen: Faʻafaigofie, faʻatauvaʻaina, le amanaʻia.
O le mea la lea: E toetoe lava, i luga ma lalo.
Sich Gedanken machen faavae.
Haare auf den Zähnen nofo: O le le faaaloalo ma le le usitaʻi, tuʻuina atu tali faʻafeagai ma faʻafeagai.
Iʻemanden hat gut lachen: Sansi ia i ai, ia manuia.
Ua leva ona e alu. Das Spiel ti du gewonnen.
(Ua e toe laki. Na e manumalo i le taaloga.)
E leai se mea e tasi: I le va oi matou, talanoa i le va o matou.
Iemandem zu dumm werden: O Sabri e alu, e le mafai ona toe uuina.
Einen guten Klang haben: Ia faia se igoa lelei, ia lauiloa.
O loʻo faʻapea: O le tele o galuega, e leai se taimi e sasaa ai lona ulu.
Dahinter steckt etwas: Avea ma se galuega i pisinisi.
Jemandem ein Licht aufgehen: Malamalama, uu, malamalama i lou mafaufau.
Keine Nerven: Na avea ma nila o le uamea.
Unter der Hand: Faalilolilo, faalilolilo.
An der Reihe sein: Ia e sau, sau.
Von neuem: Toe fai, mai le ulu fou.
Faʻapenei: Faʻasalaga, pau i luga o fa uma.
Bis ins kleinste: Tago i auiliiliga laiti.
I luga o le lima lima: Aveese.
Faʻataʻitaʻi: Muamua, muamua, mo le taimi nei, mo sina taimi.
Jemanden nicht leiden können: Le le mafai ona fanaina se tasi.
Hand aufs Herz: Taʻu le mea moni (yin).
Ein langes Gesicht machen: Tutumau ma matala, maofa, maofa.
Im Nu: I le taimi lava lena, e faafuasei lava, seia maeʻa.
Zu guter Letzt: O nei mea uma e le lava, i le faaiuga.
Hals - und Beinbruch: Leʻa manuia! Ia manino.
Von heute auf morgen: Vaʻaiga puupuu.
Sich das Leben nehmen: Pule pule.
Ua fai mai Hin: E tatau ona e alu, e tatau ona e alu.
Den Verstand verlieren: Alu valea, alu ese, pisipisia, malulu.
Die Ruhe verlieren: Ina ia fiafia, ia le toe maua lou toafilemu.
Von oben herab: mai luga, isu i le ulu.
Le schute alle Leute von oben herab a.
(Na te tilotilo atu i tagata uma.)
Den Kopf hängenlassen: Ia matua le fiafia, ita.
Hals über Kopf: Faanatinati, faanatinati, faanatinati.
Etwas im Griff nofomau: Sau, fai se meataalo.
Erschlagen sein: Toe foi atu i Saskin, maliu o le vaivai.
Iemandem i die Arme laufen: Ua e sau, oe feiloai i se tasi i se avanoa.
Etwas auf der Zunge haben: Ina ia i le pito o lou laulaufaiva, o le a sauni e fai atu.
Faʻavae Schlange: Tutu i le laina, faʻatali i laina.
Einen Strich e leai se tasi: E tusi se laina mafiafia i lalo o se mea, tuu se mutaaga.
Feine Ohren resen: O ona taliga o ni pu, ua ala.
Mit Mann und Maus: Telefoni, faʻatasi uma.
Bei Kräften sein: O le malosi.
Auf der Hand liegen: Ia mautinoa, ia tatala.
Iemanden faʻasalaga: Sasirmak, vaʻai.
Feuer und Flamme sein: Ia fiafia, vevela, cosmak.
Jemandem die Augen öffnen: Tatala mata.
Grüne Welle: Green Green, malamalama lanumeamata (taimi uma e fepulafi i le lanumeamata.)