Le tala o le Pied Piper i Siamani (Rattenfänger von Hameln)

Tala fagogo Siamani: Le Pied Piper o Fareli Village (Rattenfänger von Hameln) Le au asiasi pele, o lenei mataupu na tuufaatasia mai mea tau aʻoaʻoga na e mauaina ma ua saunia ma sao a sui o le almanax forum. O lea la, e ono iai ni nai mea sese laiti. O se tulaga su'esu'e ua saunia e tu'uina atu ai fa'amatalaga. E mafai ona e fesoasoani i uo e aʻoaʻoina le Siamani e ala i le lafoina o au galuega o loʻo e manaʻo e faʻasalalau i luga o la matou upega tafaʻilagi i le Germanx forums.



Der Rattenfänger von Hameln

(Nach Jakob ma Wilhelm Grimm)

Im Jahre 1284 kommt ein seltsam aussehender Mann nach Hameln. Er hat bunte Kleider an und sagt: „Ich bin Rattenfänger; e tusa o le 1000 Taler werde ich die Stadt von allen Mäusen und Ratten befreien. ”
Die Bürger der Stadt versprechen ihm den Lohn, den er verlangt, und der Rattenfänger zieht ein Pfeifchen heraus und fängt an zu pfeifen. I lenei tulaga, o le Ratten und Mäuse aus allen Häusern heraus und sammeln sich um ihn.
O le a le mea na tupu ia Stadt hinaus und i le Fluss Weser hinein. Maliu Schß von Tieren folgt ia latou Wasser und ertrinkt.
E leai se mea o le a tupu ia Ratten und Mäuse verschwinden sind, wollen die Bürger dem Rattenfänger seinen Lohn nicht bezahlen. Ohne ein Wort geht er davon.



Atonu e te fiafia i: E te manaʻo e aʻoaʻo auala sili ona faigofie ma vave e maua ai tupe e leʻi mafaufau i ai se tasi? O auala muamua e maua ai tupe! E le gata i lea, e le manaʻomia se tupe faavae! Mo fa'amatalaga Kiliki

Am 26. Juni kommt er jedoch, mit einer roten Mütze als Jäger verkleidet nach Hameln zurück. Ma o le mea na tupu i le Kirche sind, o lo o ia te ia le Faletua na feiloaʻi ma Stadt ertönen.
Diesmal kommen nicht die Ratten und Mäuse, sondern die Kinder, Jungen und Mädchen, in großer Zahl. Diese führt er, immer spielend, zum Osttor der Stadt hinaus zu dem Berg, wo er mit ihnen verschwindet.
Nur zwei Kinder kommen zurück, weil sie zurückbleiben: Das eine ist blind, so dass es den Platz nicht zeigen kann; Afai e te le afaina, o le a le mafai ona e toe faia. Und ein kleiner Junge entgeht dem Unglück ganz, weil er zurückläuft, um seinen Mantel zu holen.
Man sagt, der Rattenfänger führt die Kinder in eine Höhle und wandert mit ihnen bis nach Siebenbürgen in Rumänien. 130 Kinder sind verloren.

(O le mea moni, o tala fagogo o loʻo faʻamatalaina i le Präteritum tense. Ae mo le faʻamalosia, na tusia i le Präsens tense. (E mafai foi ona taʻua lenei fagogo i le Präteritum tense.)



Atonu e te fiafia foi i nei mea
fa'amatalaga