Faʻamanatu Faʻamatalaga ma Tautalaina i le gagana Siamani
Faʻamanatu Faʻamatalaga ma Tautalaina i le gagana Siamani
Reflexivpronomen: (Faʻamanatu manatu = pronoun):
im Iloiloga: im Dativ:
Uiga masani: 1. Tagata: mich mir
2. Tagata: dich dir
3. Tagata: sich sich
Mamanu: 1. Tagata: leai
2. Tagata: euch
3. Tagata: sich
E le o iai se uiga o failauga o le faʻamalosia
E le tatau ona fenumiai ma le "Akkusativ" o le tagata lava ia. O la latou galuega iinei o le suia lea o le veape.
Pe a faʻaaoga fua vevela i se fuaiupu, pe afai o se mea e mulimuli i le mamanu faʻataʻitaʻiga, o le mamanu o le mamanu e avea ma "leʻo.
faataitaiga:
Ich seche mich. Ich ische mir die Hände.
O loʻo oʻu fufulu oʻu lima.
Du kämmst dich. (O oe o le siaki.) Du kämmst dir die Haare.
(Tuʻu lau lauulu.)
Upu faʻamalosi; verb verlex vex
b. fofo vevela faʻamalosi
ua vaevaeina i le lua. Faʻataʻitaʻiga ma mafaufauga moni e le mafai ona faʻaaogaina e aunoa ma le igoa "sich başında i le amataga.
sili anufe: faanatinati le fale paʻu paʻu. (Na ia faanatinati.)
sich schämen: matamuli Ich schäme mich. (Ou te maasiasi.)
E mafai ona faia upu vevesi mai verbs verbs faatasi ai ma le fesoasoani a le "sich".
Kāmmen: mataʻitusi Ich kämme das Mädchen.
sich kämmen: ia siaki Ich kämme mich.
Atonu e te fiafia i: E te manaʻo e aʻoaʻo auala sili ona faigofie ma vave e maua ai tupe e leʻi mafaufau i ai se tasi? O auala muamua e maua ai tupe! E le gata i lea, e le manaʻomia se tupe faavae! Mo fa'amatalaga Kiliki
FUAFUAGA FAʻATASI TAUSIGA:
Sich Anziehen: Ofu i luga
Ou te maua se mea. (O Le ofu.)
Ich ziehe mir das Hemd an. O lo o ou ofuina se ofutino.
sich ausziehen: faʻavauvau
Der Junge zieht sich aus. (Talavou, vaivai.)
sili anufe: faanatinati
Le toʻalua o le kiona, pe a uma le Bus nicht verpassen willst.
sich aufregen über: ia fiafia
E le gata i lea, ae le o le Amerika.
E leai se mea: ia talosaga mo se mea
Das Mädchen o loʻo i ai i luga o Arbeit.
sich entschuldigen bei für: faatoese atu i se tasi
Der Mann e ala i le avea ma Fina für die Verspätung.
sich erkälten: ave se malulu
O le a le mea e tasi, ma e le gata i lea.
sich freuen auf: olioli i se mea (lumanai)
Wir freuen uns auf die Sommerferien.
sich freuen über: fiafia i se mea
Das Kind freut sich über das Geschenk.
sich irren: tautevateva
E le gata i lea, Sagte der Junge dem Politiker.
sich cummern um: ia fegalegaleai ma se tasi, ma se mea
Der Bruder cum-sich um das kleine Baby.
sich schämen vor: matamuli
Das Kind schämte sich vor seiner Frechheit.
sich sehnen nach: manao
Der Gastarbeiter sehnte sich nach seiner Aiga i der Türkei.
sich wundern über: maofa
Ich wundere mich über deine faulheit.
sich ändern: suiga
Als der Schüler schlechte E le o le a, e le o le.
E mafai ona e: tagofia
Matou te le mafaitaulia Fremdsprache.
sich treffen: fono, feiloai
Wo trefft ihr euch heute Abend?
sich betrinken: o le onā
Avea a le Party Party ma le au palota.
sich brüsten mit: brag
Die Mutter hat sich mit ihrem Sohn gebrüstet.
sich wünschen: moomoo i se mea ia te oe lava, manaʻo
Ich wünsche mir eine Weltreise.
sich verspäten: tuai
Wo bist du? Le au dich ziemlich verspätet.
sich verlieben o: ia alofa ma se tasi
E le o se mea e tasi i le ein Mädchen verliebt.
sich erholen von: malolo pe a maeʻa se mea
Die Studenten erholten sich von der Prüfung.
sich begnügen mit: faʻafoe mo se mea
Faʻamatalaga o le Fremdsprache.
sich abmühen
Die Dame mte sich ab, Deutsch zu lernen.