Atatürks Ansprache an die Jugend (Atatürk's Address i le Autalavou-Siamani)

FAʻAALIGA O le Ansprache a die Jugend:



FAʻAMATALAINA O SE TAGATA TÜRKISCHE JUGEND
GALMAN ATATURK'S YOUTH GUEST

TURKISCHE JUGEND!
O le a le mea e tasi, pe a oʻo mai le Unabhängigkeit, pe a oʻo mai i le taimi o le a oʻo mai i le taimi nei.
Faʻasalaga Basis Deiner Faʻaalia ma le Faʻatonuina o le Faʻamasinoga. Diese Basis enthält Deinen kostbarsten Schatz. Auch in der Zukunft wird es im Lande selbst wie im Ausland Missgunst pregnant, die Dir diesen Schatz entreißen will.Wenn Du eines Tages dazu gedrängt bist, die mai Möglichkeiten und Bedingungen der Lage absehen mussen, i der Du Dich mai könntest. O le a le mea e tasi, o le a fai ma le aiga, e le gata i lea, e le o le taimi nei. O le faʻamasinoga, le maliu o Feinde, maliu Deine Unabhängigkeit ma Deine Republik vernichten wollen, die siegreichste Macht vorstellen, die die Erde jemals gesehen line; Faʻasalalau atu Gewalt aller Festungen ma alu Zeughäuser des Vaterlandes bemächtigt line; o le fanua o Armeen Land e faʻatau ai tatsächlich und völlig besetzt ist. O le taimi nei, o le a le toe i ai i luga o le Möglichkeit ins Auge fassen, o le a avea ma sui o le malo o le malo, i le malo o le malo, Feinde zusammenfallen lassen. Es könnte kommen, dass die Nation i völlige Entbehrung, i le ungesehene E le afaina; O le a le mea e tupu mai le Zusammenbruchs und völliger Erschöpfung befindet.
E le gata i le maliu, o le a le o le alofa, ma o le a ia te oe, o le a fai mai, o le a le toe i ai i le taimi e tasi. Die Kraft, die Du hierzu brauchst, tauaso, i Deinem Adern fließt.

(GAZI MUSTAFA KEMAL)



Atonu e te fiafia i: E te manaʻo e aʻoaʻo auala sili ona faigofie ma vave e maua ai tupe e leʻi mafaufau i ai se tasi? O auala muamua e maua ai tupe! E le gata i lea, e le manaʻomia se tupe faavae! Mo fa'amatalaga Kiliki

ATTHÜRK'S YOUTH IN YOUTH

IA TURKISH AUTALAVOU! O lou tiute muamua o le faʻasaoina, puipuia ma puipuia le tutoatasi o Turkish, le setete turuma e faavavau.
O le pau lenei o le faavae o lona i ai ma lona lumanaʻi. O lenei faavae o lau oa taua tele. E oʻo lava i le lumanaʻi, o le ai ai le leaga ma le leai, i totonu ma fafo, o le a manaʻo e faoa oe mai lenei 'oa. I se tasi aso, afai e tatau ona e puipuia le tutoatasi ma le malo, o le ae le mafaufau i le avanoa ma le mafaufauga o le tulaga oei ai mo le misiona! O lenei avanoa ma le faitioga e mafai ona faaalia i se uiga sili ona mamalu ma o fili o le a taua o le tutoatasi ma le malo, e mafai ona avea ma sui o se manumalo le maalofia i le lalolagi atoa. I le faamalosia ma le taufaasese, e mafai ona faoa faamalosi uma o le malo taualoa, ulu atu i uta uma, o a latou autau uma na tufatufaina ma o tulimanu uma o le atunuu e mafai ona nofoia. O i latou ei ai le mana i totonu o le atunuu, e sili atu le ogaoga ma e sili atu ona ogaoga nai lo nei faʻamavaega uma, e mafai ona faatauasoina e ala i le gaoi, talatala ma le faʻaʻoleʻole. O le mea moni, e mafai e nei taʻitaʻi ona faʻamaonia o latou lava fiafiaga ma faanaunauga faaupufai a le tausi mavaega. Tagata faʻapitoa, faʻaleagaina i le vaivai ma e ono vaivai.
Le tama a Turki! O iinei, e oʻo lava i lenei vavao ma le tatau, o lou tiute; Le faʻaolaina o le tutoatasi o Turkish ma le malo! O le mana e te manaʻomia, o le toto tamalii i ou veins, o loʻo iai!

(Gazi Mustafa Kemal)


"Die Lehrer sind die Retter der Nation."
(O faaola a le malo o faiaoga.)

"Meine Lehrer! Faʻasalaga Lautele Wird Ihr Werk sein. Die Republik braucht charakterfeste Hüter, die geistig, wissenschaftlich und körperlich stark sind. "
(Faiaoga Faiaʻoga O le tupulaga fou o le a avea ma au galuega. O le Republic Republic e manaʻomia ni augatupulaga saoloto o le atamai, loto fuatiaifo saoloto ma augatupulaga saoloto ir.)

MK ATATÜRK



Atonu e te fiafia foi i nei mea
Faaali Faamatalaga (5)